حوار صحفي - An Overview



ضع النص الجديد أسفل النص القديم. اضغط هنا للبدء موضوع جديد.

من أجمل الأشياء التي حفظها لنا التراث وحفظتها لنا الكتاب هي الحوارات، وخاصة الحوارات القصيرة التي تدور بين شخصين، فهي تحمل كماً كبيراً من المتعة واللطاف والمعلومات أيضاً، وتراثنا العربي به العديد من الحكايات الحوارية الممتعة، كما أن تاريخنا الصحفي حافل بحوارات مع العديد من الشخصيات البارزة.

المسألة عند هؤلاء ليست طائفية فقط كما يرى البعض؛ بعضهم يقف مع فلسطين بإخلاص لأنها جزء من تكويننا الثقافي وليس لأنها قضيّة عدالة في المقام الأول. بالنسبة لنا عربًا علينا تمثّل القضية في بعديها التاريخي والأخلاقي؛ محاولة فصد هذين المكوّنين في الوعي والضمير العربيين عن بعضهما ينتجان مشاكل ومآزق سياسية وأخلاقيّة لا يمكن الخروج منها بسهولة.

إسأل نفسك هذه الأسئلة الخمس لتحديد ما إذا كان يعتد بالمعلومات أم لا.

بعض المثقفين يحاولون التنظير لمواقف النظام العربي من باب أن التعلق بالقضية الفلسطينية مجرد عواطف لا عقلانية في حين أن الدول الحديثة تقيس الأمور بمصالحها. يمكن بالطبع سرد بديهيات كثيرة عن أن الدول العربية حتى لو تعاملت مع فلسطين من منطلق استراتيجي بحت فإنها يجب أن تتعامل مع إسرائيل بشكل مختلف تمامًا عن سلوكها الكارثي (استراتيجيًا) الآن، وعن أن الدول تحكمها اعتبارات كثيرة غير المصالح المباشرة، وأن المصلحة العامة مسألة تتحدد بتراكم تجارب تاريخية وتقاليد مؤسسات الدولة ونقاشات ثقافية؛ أي أنها تتحدد نتيجة تفاعلات شاملة في المجال العام وتوتر بين الواقع والوعي التاريخي_ ولا تحددها أجهزة النظام؛ خاصّة في قضايا خطيرة بحجم القضية الفلسطينية في المجال العربي.

خامسًا: ‎هل تستحق هذه القصة المشاركة وإعداد إنفوجرافيك أي رسم تخطيطي لها؟

إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.

تبرع المظهر إنشاء حساب دخول أدوات شخصية إنشاء حساب

الأمر يتجاوز تمضية أكثر من ستة أسابيع في نيويورك بمقر الأمم المتحدة ومقابلة اضغط هنا أشخاص وزيارة منشآت إعلامية واكتساب المهارات، الأمر يتجاوز ذلك، حيث تنطلق إلى مكان آخر في بناء الشخصية وتشذيبها ووضعها في مسار صحيح.

طموحاتي المستقبلية أن أجد كتاباتي على الصدى البعيد وأفكاري تجتاح العالم و تخلق روح الأمل وتغير نظرة القارئ ولو بشيء صغير.. رسالتي واضحة هي التحفيز والتغيير.

مصطفى الدبّاس: هذا هو السؤال الذي يواجهه كل الأشخاص الذين وصلوا إلى أوروبا. من خلال عملي بالصحافة استطعت تكوين شبكة علاقات في وسط الصحفيين بداية في برلين، سواء صحفيين سوريين من الأشخاص الذين كنت على تواصل سابق معهم، أو من أصدقاء كنت أعرفهم في سوريا، أو صحفيين ألمان لأنني كتبت بضع مقالات نُشرت في صحف ألمانية.

اقرأ أيضا: ألم الهجرة والنزوح واللجوء تتجاوزه طفلة سورية بكتابة الشعر

احفظ اسمي، بريدي الإلكتروني، والموقع الإلكتروني في هذا المتصفح لاستخدامها المرة المقبلة في تعليقي.

وتكثر كذلك مع التطبيع إعلانات وفاة اللغة العربية وضرورة استبدال لغات أخرى بالعربية في التعليم أو الدعوة إلى تصعيد اللهجة المحلية، أو بالأصح اختيار لهجة محلية من مئات اللهجات المحلية (العربية أصلًا!) إلى مقام اللغة الرسمية للتعليم والبيروقراطية والإنتاج الثقافي

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *